top of page

Lyrics & Translations for Horizons:

 

 

Les mots:

Les mots et les dents et les lèvres et la langue

La voix, la chaleur, dans tes bras la noirceur

On vit et on meurt comme les vagues sur la mer

On crie et on crie mais y’a plus rien à faire

 

Oooooo

 

Ta main dans ma main, tes yeux dans les miens

Le vent et le froid quand tu n’es plus là

Je vis et je meurs pour chaque regard

J’appelle et j’appelle mais personne ne m’entend

 

Oooooo

 

Donne moi

Tout ce que t’as

Doucement

Je crie et je crie mais tu n’es plus là

 

Oooooo 

 

Translation of French lyrics:

The words and the teeth and the lips and the tongue
The voice the warmth, in your arms the darkness
We live and we die like the waves on the sea
We cry out we cry out but there's nothing more to do
Ooooo
My hand in your hand, your eyes in mine
The wind and the cold when you are no longer here
I live and I die for every glance
I call and I call but no one hears me
Ooooo
Give me
All you've got
Softly
I cry out I cry out but you are no longer here
I cry out I cry out but you are no longer here
I cry out I cry out but you are no longer here
Ooooo

 

 

 
Baie Georgienne:

I know a place where the kids are dancing

Everybody's grooving, everybody's twisting

I know a place where the kids are dancing

 

Take me there today

Down to Georgian Bay

Throw your cares away

 

Je connais une place où les jeunes chantent

Toutes les voix unies, fredonnent une mélodie

Je connais une place où les jeunes chantent

 

Oooooo

 

Take me there today

Down to Georgian Bay

Throw your cares away

 

Je connais une place où les jeunes chantent

Toutes les voix unies, fredonnent une mélodie

Je connais une place où les jeunes chantent

 

I know a place where the kids are dancing

Everybody's grooving, everybody's twisting

I know a place where the kids are dancing

 

Translation of English and French lyrics:

Je connais une place où les jeunes dansent

Tout le monde twist et tout le monde groove

Je connais une place où les jeunes dansent

 

I know a place where the kids are singing

All the united voices hum a melody

I know a place where the kids are singing

 

Apporte moi là aujourd’hui

À la Baie Georgienne

Envoie tes soucis au vent

 

Oooooo

 

Apporte moi là aujourd’hui

À la Baie Georgienne

Envoie tes soucis au vent

 

Je connais une place où les jeunes dansent

Tout le monde twist et tout le monde groove

Je connais une place où les jeunes dansent

 

I know a place where the kids are singing

All the united voices hum a melody

I know a place where the kids are singing

 

Je connais une place

I know a place

Je connais une place

 

 

 

 

 

Country Kids:

Country Kids know how to roam

In the open spaces by their homes

Along with birdsong Country Kids hum

In the woods when springtime comes

 

To Country Kids time moves so slow

In the summertime when the windows

Are always open wide because

The air conditioning is broken again

 

And stormy winter nights

Are spent alone far from the town lights

They’re miles and miles away

But Country Kids are not afraid

 

Country Kids know the rhythm of the land

The give and the take, the work-worn hands

Reading by sweet-corn stands

Finding romance beneath the willows

 

Translation of English lyrics: 

Les enfants de campagne savent explorer

Dans les grands espaces près de leurs maisons

Avec le chant des oiseaux les enfants de campagne fredonnent

Dans les bois quand le printemps arrive

 

Pour les enfants de campagne le temps passe lentement

Pendant l’été quand les fenêtres

Sont toujours grandes ouvertes parce que

L’air climatisé est encore brisé

 

Et les nuits orageuses de l’hiver

Sont passées seuls loin des lumières de la ville

Ils sont à des miles et des miles

Mais les enfants de campagne n’ont pas peur

 

Les enfants de campagne connaissent le rythme de la terre

Le va et le vient, les mains bien uses

Ils lisent près des kiosques de maïs

Et trouvent la romance sous les saules pleureurs

Shake the Dust:

I want to run but I can’t move

Caught here with nothing left to loose

Why can’t I row this boat away?

Frozen in place I can’t escape

 

Now I can’t shake this dust off of my feet anymore

But Lord above knows I’ve tried and tried

And I can’t shake these chains off of my hands anymore

But Lord above knows they are yours to hold now

 

Oooo, Oooo, Oooo

 

I used to run I used to flee

From all the ghosts and what they mean

Form north to south, from east to west

Until I found my solace

 

Now I can’t shake this dust off of my feet anymore

But Lord above knows I’ve tried and tried

And I can’t shake these chains off of my hands anymore

But Lord above knows they are yours to hold now

 

Oooo, Oooo

 

I can’t escape your love

I can’t escape your love

No I can’t escape your love

I can’t escape

No I can’t escape your love

No I can’t escape you love

I can’t escape your love

I can’t escape

 

Oooo, Oooo, Oooo

 

Translation of English lyrics:

Je veux courir mais je ne peux pas bouger

Prise ici sans rien à perdre

Pourquoi ne puis-je pas ramer ce bateau ailleurs

Gelée en place je ne peux pas m’évader

 

Et je ne peux pas secouer cette poussière de mes pieds, je ne peux plus

Dieu au ciel sait que j’ai essayé et j’ai essayé

Et je ne peux pas secouer ces chaines de mes mains, je ne peux plus

Dieu au ciel sait que tu peux les tenir elles sont les tiennes, maintenant

 

Oooo, Oooo

 

Avant, je courrais je fuyais

De tous les fantômes et de leur mémoires

Du nord au sud et d’est en ouest

Jusqu’à ce que trouve mon répit

 

Et je ne peux pas secouer cette poussière de mes pieds, je ne peux plus

Dieu au ciel sait que j’ai essayé et j’ai essayé

Et je ne peux pas secouer ces chaines de mes mains, je ne peux plus

Dieu au ciel sait que tu peux les tenir elles sont les tiennes, maintenant

 

Oooo, Oooo

 

Je ne peux pas m’évader de ton amour

Je ne peux pas m’évader de ton amour

Non je ne peux pas m’évader de ton amour

Je ne peux pas m’évader

Non je ne peux pas m’évader de ton amour

Non je ne peux pas m’évader de ton amour

Je ne peux pas m’évader de ton amour

Je ne peux pas m’évader

 

Oooo, Oooo, Oooo

River:

There's a river

And it runs out from my house
And it goes where it wants to

There's a love
This river that flows
You can't tame it
It's holy

There's a hope
A humble hope
In the living water
Streaming ever onward

There's a river
And it goes where it wants to
So it runs freely from me and it goes over to you
It goes over to you

Et cette rivière
Qui commence dans ta maison
Elle passe par ma forêt
Elle passe par ma forêt

Les arbres
Sont ma famille
Si grands et si forts
Si grands et si forts

Et cette rivière
Qui commence dans ta maison
Elle vient me nourrir
Elle vient nous nourrir

Nos âmes sont la forêt
Cette rivière nous ravive
Elle nous donne la vie
Elle nous donne la vie

 

Oh the river that takes me
Takes me back to you
Oh the river that takes me homeward

 

 

Translation of English and French lyrics:

Il y a une rivière

Elle part de ma maison

Et elle va ou elle veut

 

Il y a un amour

Cette rivière qui court

Tu ne peux pas la dompter

Elle est sacrée

 

Il y a un espoir

Un humble espoir

Dans l’eau vivante

Qui court toujours devant

 

Il y a une rivière

Elle va ou elle veut

De moi elle court librement

Et va chez toi

Elle va chez toi

 

And this river

That starts in your house
It passes through my forest
It passes through my forest

 

The trees
Are my family
So big and so strong
So big and do strong

 

And this river
That starts in your house
It comes and feeds me
It comes and feeds us

Our souls are the forest
This river revives us
It gives us life
It gives us life

 

 

Thinking of You:

Ba ba’s

Wake up early sleep in my eyes

Never sleep enough the hours are shorter

And the sandman evades me, evades me

Wake up early sleep in my eyes

Never sleep enough the hours are shorter

And the sandman evades me, evades me

 

Thinking of you on my way to work

Thinking of you on the bus

Thinking of you on my way back home

Thinking of you

I’m just thinking of you

 

Listen to that song you like

Try to put up a fight

Working hard, making money

So I can go see you again

Listen to that song you like

Try to put up a fight

Working hard, making money

So I can go see you again

 

Thinking of you on my way to work

Thinking of you on the bus

Thinking of you on my way back home

Thinking of you

I’m just thinking of you

Thinking of you on my way to work

Thinking of you on the bus

Thinking of you on my way back home

Thinking of you

I’m just thinking of you

 

You are far again

I miss you again

Come back again

I want you back

 

Thinking of you on my way to work

Thinking of you on the bus

Missing your lips, how you make me feel

Sha-la-la-la, La-la-la, Laaaaa

I’m thinking, I’m thinking bout you baby

I’m thinking of you, yah,

I’m thinking, I’m thinking bout you

I’m just thinking of you

 

Ba ba’s

 

Translation of English lyrics:

Ba ba’s

Réveil tôt, sommeil dans les yeux

Je ne dors jamais assez les heures sont plus courtes

Et le marchand de sable m’évade, m’évade

Réveil tôt, sommeil dans les yeux

Je ne dors jamais assez les heures sont plus courtes

Et le marchand de sable m’évade, m’évade

 

Je pense à toi sur la route au travail

Je pense à toi sur l’autobus

Je pense à toi pendant le retour à la maison

Je pense à toi je pense rien qu’à toi

 

J’écoute cette chanson que tu aimes

J’essaye de résister

Je travaille fort je fais de l’argent

Pour pouvoir aller te revoir

J’écoute cette chanson que tu aimes

J’essaye de résister

Je travaille fort je fais de l’argent

Pour pouvoir aller te revoir

 

Je pense à toi sur la route au travail

Je pense à toi sur l’autobus

Je pense à toi pendant le retour à la maison

Je pense à toi je pense rien qu’à toi

Je pense à toi sur la route au travail

Je pense à toi sur l’autobus

Je pense à toi pendant le retour à la maison

Je pense à toi je pense rien qu’à toi

 

Tu es loin encore

Tu me manques encore

Reviens encore

Je te veux encore

 

Je pense à toi sur la route au travail

Je pense à toi sur l’autobus

Tes lèvres me manquent, comment tu me fais ressentir

Sha-la-la-la, La-la-la, Laaaaa

Je pense à toi, je pense à toi bébé

Je pense à toi, yah

Je pense à toi, je pense à toi

Je pense rien qu’à toi

Juliette:

Quel désespoir Juliette

Pourquoi les larmes

Pourquoi les pleurs

Le regret

 

L’amour fut une épreuve

Chagrin, silence

Juliette, ton âme

Les peines, douleur

Insomnie

Les morts, les mourants

Une vie

 

Quel désespoir Juliette

Pourquoi les larmes

Pourquoi les pleurs

Le regret

 

Translation of French lyrics: 

Why the long face Juliette

Why the tears

Why the weeping

The regret

Love has taken it’s toll

Grief, silence

Juliette your soul

The sadness, the hurt 

Sleepless

The dead, the dying

One life

J’ai fini:

Comme les trains qui passent sous le

Soleil d’hiver, chacun sur sa voie

Nous courons tous les deux parallèles

Et si distants, on évite les faits

 

Et là, là devant! Tempête en pleine vue

On est si distants, que ferons nous?

 

Got nothing left to give

Stuck in the storm

Why didn’t I just get out

While the getting was good?

 

Tous les jours on se croise mais on
Ne se voit pas, prisonniers du froid
Deux locomotives perdues dans
L'œil du cyclone, entourées de blanc

 

Tu aimerais penser qu’il n’y a pas de froid

Mais je nous connais bien mieux que toi

 

The wind

Rattles my bones

Rattles my bones

Rattles my bones

Chills my soul

Dries me up

 

Got nothing left to give

Stuck in the storm

Why didn’t I just get out

While the getting was good?

 

The wind

Rattles my bones

Rattles my bones

Rattles my bones

Chills my soul

Dries me up

 

Got nothing left to give

Stuck in the storm

Why didn’t I just get out

While the getting was good?

 

Translation of French and English lyrics:

Like trains passing under

The winter sun

Each on its own track

Both of us run parallel

And so distant
We avoid the facts
 
And there, up ahead, a storm in full view
We are so distant what will we do?

 

Je n’ai plus rien à donner

Pris dans l’orage

Pourquoi n’ai je pas quitté

Pendant que tout allait bien

 

Every day we pass eachother by

Without seeing eachother

Prisoners of the cold

Two locomotives 

Lost in the eye of the storm

Surrounded by white

 

You would like to think that there is no cold

But I know us better than you do

 

Le vent secoue mes os

Secoue mes os

Secoue mes os

Glace mon âme

Me dessèche

 

Je n’ai plus rien à donner

Pris dans l’orage

Pourquoi n’ai je pas quitté

Pendant que tout allait bien

 

Le vent secoue mes os

Secoue mes os

Secoue mes os

Glace mon âme

Me dessèche

 

Je n’ai plus rien à donner

Pris dans l’orage

Pourquoi n’ai je pas quitté

Pendant que tout allait bien

 

 

bottom of page