Lyrics & Translations for Horizons:
Les mots:
Les mots et les dents et les lèvres et la langue
La voix, la chaleur, dans tes bras la noirceur
On vit et on meurt comme les vagues sur la mer
On crie et on crie mais y’a plus rien à faire
Oooooo
Ta main dans ma main, tes yeux dans les miens
Le vent et le froid quand tu n’es plus lÃ
Je vis et je meurs pour chaque regard
J’appelle et j’appelle mais personne ne m’entend
Oooooo
Donne moi
Tout ce que t’as
Doucement
Je crie et je crie mais tu n’es plus lÃ
Oooooo
Translation of French lyrics:
The words and the teeth and the lips and the tongue
The voice the warmth, in your arms the darkness
We live and we die like the waves on the sea
We cry out we cry out but there's nothing more to do
Ooooo
My hand in your hand, your eyes in mine
The wind and the cold when you are no longer here
I live and I die for every glance
I call and I call but no one hears me
Ooooo
Give me
All you've got
Softly
I cry out I cry out but you are no longer here
I cry out I cry out but you are no longer here
I cry out I cry out but you are no longer here
Ooooo
Baie Georgienne:
I know a place where the kids are dancing
Everybody's grooving, everybody's twisting
I know a place where the kids are dancing
Take me there today
Down to Georgian Bay
Throw your cares away
Je connais une place où les jeunes chantent
Toutes les voix unies, fredonnent une mélodie
Je connais une place où les jeunes chantent
Oooooo
Take me there today
Down to Georgian Bay
Throw your cares away
Je connais une place où les jeunes chantent
Toutes les voix unies, fredonnent une mélodie
Je connais une place où les jeunes chantent
I know a place where the kids are dancing
Everybody's grooving, everybody's twisting
I know a place where the kids are dancing
Translation of English and French lyrics:
Je connais une place où les jeunes dansent
Tout le monde twist et tout le monde groove
Je connais une place où les jeunes dansent
I know a place where the kids are singing
All the united voices hum a melody
I know a place where the kids are singing
Apporte moi là aujourd’hui
À la Baie Georgienne
Envoie tes soucis au vent
Oooooo
Apporte moi là aujourd’hui
À la Baie Georgienne
Envoie tes soucis au vent
Je connais une place où les jeunes dansent
Tout le monde twist et tout le monde groove
Je connais une place où les jeunes dansent
I know a place where the kids are singing
All the united voices hum a melody
I know a place where the kids are singing
Je connais une place
I know a place
Je connais une place
Country Kids:
Country Kids know how to roam
In the open spaces by their homes
Along with birdsong Country Kids hum
In the woods when springtime comes
To Country Kids time moves so slow
In the summertime when the windows
Are always open wide because
The air conditioning is broken again
And stormy winter nights
Are spent alone far from the town lights
They’re miles and miles away
But Country Kids are not afraid
Country Kids know the rhythm of the land
The give and the take, the work-worn hands
Reading by sweet-corn stands
Finding romance beneath the willows
Translation of English lyrics:
Les enfants de campagne savent explorer
Dans les grands espaces près de leurs maisons
Avec le chant des oiseaux les enfants de campagne fredonnent
Dans les bois quand le printemps arrive
Pour les enfants de campagne le temps passe lentement
Pendant l’été quand les fenêtres
Sont toujours grandes ouvertes parce que
L’air climatisé est encore brisé
Et les nuits orageuses de l’hiver
Sont passées seuls loin des lumières de la ville
Ils sont à des miles et des miles
Mais les enfants de campagne n’ont pas peur
Les enfants de campagne connaissent le rythme de la terre
Le va et le vient, les mains bien uses
Ils lisent près des kiosques de maïs
Et trouvent la romance sous les saules pleureurs
Shake the Dust:
I want to run but I can’t move
Caught here with nothing left to loose
Why can’t I row this boat away?
Frozen in place I can’t escape
Now I can’t shake this dust off of my feet anymore
But Lord above knows I’ve tried and tried
And I can’t shake these chains off of my hands anymore
But Lord above knows they are yours to hold now
Oooo, Oooo, Oooo
I used to run I used to flee
From all the ghosts and what they mean
Form north to south, from east to west
Until I found my solace
Now I can’t shake this dust off of my feet anymore
But Lord above knows I’ve tried and tried
And I can’t shake these chains off of my hands anymore
But Lord above knows they are yours to hold now
Oooo, Oooo
I can’t escape your love
I can’t escape your love
No I can’t escape your love
I can’t escape
No I can’t escape your love
No I can’t escape you love
I can’t escape your love
I can’t escape
Oooo, Oooo, Oooo
Translation of English lyrics:
Je veux courir mais je ne peux pas bouger
Prise ici sans rien à perdre
Pourquoi ne puis-je pas ramer ce bateau ailleurs
Gelée en place je ne peux pas m’évader
Et je ne peux pas secouer cette poussière de mes pieds, je ne peux plus
Dieu au ciel sait que j’ai essayé et j’ai essayé
Et je ne peux pas secouer ces chaines de mes mains, je ne peux plus
Dieu au ciel sait que tu peux les tenir elles sont les tiennes, maintenant
Oooo, Oooo
Avant, je courrais je fuyais
De tous les fantômes et de leur mémoires
Du nord au sud et d’est en ouest
Jusqu’à ce que trouve mon répit
Et je ne peux pas secouer cette poussière de mes pieds, je ne peux plus
Dieu au ciel sait que j’ai essayé et j’ai essayé
Et je ne peux pas secouer ces chaines de mes mains, je ne peux plus
Dieu au ciel sait que tu peux les tenir elles sont les tiennes, maintenant
Oooo, Oooo
Je ne peux pas m’évader de ton amour
Je ne peux pas m’évader de ton amour
Non je ne peux pas m’évader de ton amour
Je ne peux pas m’évader
Non je ne peux pas m’évader de ton amour
Non je ne peux pas m’évader de ton amour
Je ne peux pas m’évader de ton amour
Je ne peux pas m’évader
Oooo, Oooo, Oooo
River:
There's a river
And it runs out from my house
And it goes where it wants to
There's a love
This river that flows
You can't tame it
It's holy
There's a hope
A humble hope
In the living water
Streaming ever onward
There's a river
And it goes where it wants to
So it runs freely from me and it goes over to you
It goes over to you
Et cette rivière
Qui commence dans ta maison
Elle passe par ma forêt
Elle passe par ma forêt
Les arbres
Sont ma famille
Si grands et si forts
Si grands et si forts
Et cette rivière
Qui commence dans ta maison
Elle vient me nourrir
Elle vient nous nourrir
Nos âmes sont la forêt
Cette rivière nous ravive
Elle nous donne la vie
Elle nous donne la vie
Oh the river that takes me
Takes me back to you
Oh the river that takes me homeward
Translation of English and French lyrics:
Il y a une rivière
Elle part de ma maison
Et elle va ou elle veut
Il y a un amour
Cette rivière qui court
Tu ne peux pas la dompter
Elle est sacrée
Il y a un espoir
Un humble espoir
Dans l’eau vivante
Qui court toujours devant
Il y a une rivière
Elle va ou elle veut
De moi elle court librement
Et va chez toi
Elle va chez toi
And this river
That starts in your house
It passes through my forest
It passes through my forest
The trees
Are my family
So big and so strong
So big and do strong
And this river
That starts in your house
It comes and feeds me
It comes and feeds us
Our souls are the forest
This river revives us
It gives us life
It gives us life
Thinking of You:
Ba ba’s
Wake up early sleep in my eyes
Never sleep enough the hours are shorter
And the sandman evades me, evades me
Wake up early sleep in my eyes
Never sleep enough the hours are shorter
And the sandman evades me, evades me
Thinking of you on my way to work
Thinking of you on the bus
Thinking of you on my way back home
Thinking of you
I’m just thinking of you
Listen to that song you like
Try to put up a fight
Working hard, making money
So I can go see you again
Listen to that song you like
Try to put up a fight
Working hard, making money
So I can go see you again
Thinking of you on my way to work
Thinking of you on the bus
Thinking of you on my way back home
Thinking of you
I’m just thinking of you
Thinking of you on my way to work
Thinking of you on the bus
Thinking of you on my way back home
Thinking of you
I’m just thinking of you
You are far again
I miss you again
Come back again
I want you back
Thinking of you on my way to work
Thinking of you on the bus
Missing your lips, how you make me feel
Sha-la-la-la, La-la-la, Laaaaa
I’m thinking, I’m thinking bout you baby
I’m thinking of you, yah,
I’m thinking, I’m thinking bout you
I’m just thinking of you
Ba ba’s
Translation of English lyrics:
Ba ba’s
Réveil tôt, sommeil dans les yeux
Je ne dors jamais assez les heures sont plus courtes
Et le marchand de sable m’évade, m’évade
Réveil tôt, sommeil dans les yeux
Je ne dors jamais assez les heures sont plus courtes
Et le marchand de sable m’évade, m’évade
Je pense à toi sur la route au travail
Je pense à toi sur l’autobus
Je pense à toi pendant le retour à la maison
Je pense à toi je pense rien qu’à toi
J’écoute cette chanson que tu aimes
J’essaye de résister
Je travaille fort je fais de l’argent
Pour pouvoir aller te revoir
J’écoute cette chanson que tu aimes
J’essaye de résister
Je travaille fort je fais de l’argent
Pour pouvoir aller te revoir
Je pense à toi sur la route au travail
Je pense à toi sur l’autobus
Je pense à toi pendant le retour à la maison
Je pense à toi je pense rien qu’à toi
Je pense à toi sur la route au travail
Je pense à toi sur l’autobus
Je pense à toi pendant le retour à la maison
Je pense à toi je pense rien qu’à toi
Tu es loin encore
Tu me manques encore
Reviens encore
Je te veux encore
Je pense à toi sur la route au travail
Je pense à toi sur l’autobus
Tes lèvres me manquent, comment tu me fais ressentir
Sha-la-la-la, La-la-la, Laaaaa
Je pense à toi, je pense à toi bébé
Je pense à toi, yah
Je pense à toi, je pense à toi
Je pense rien qu’à toi
Juliette:
Quel désespoir Juliette
Pourquoi les larmes
Pourquoi les pleurs
Le regret
L’amour fut une épreuve
Chagrin, silence
Juliette, ton âme
Les peines, douleur
Insomnie
Les morts, les mourants
Une vie
Quel désespoir Juliette
Pourquoi les larmes
Pourquoi les pleurs
Le regret
Translation of French lyrics:
Why the long face Juliette
Why the tears
Why the weeping
The regret
Love has taken it’s toll
Grief, silence
Juliette your soul
The sadness, the hurt
Sleepless
The dead, the dying
One life
J’ai fini:
Comme les trains qui passent sous le
Soleil d’hiver, chacun sur sa voie
Nous courons tous les deux parallèles
Et si distants, on évite les faits
Et là , là devant! Tempête en pleine vue
On est si distants, que ferons nous?
Got nothing left to give
Stuck in the storm
Why didn’t I just get out
While the getting was good?
Tous les jours on se croise mais on
Ne se voit pas, prisonniers du froid
Deux locomotives perdues dans
L'œil du cyclone, entourées de blanc
Tu aimerais penser qu’il n’y a pas de froid
Mais je nous connais bien mieux que toi
The wind
Rattles my bones
Rattles my bones
Rattles my bones
Chills my soul
Dries me up
Got nothing left to give
Stuck in the storm
Why didn’t I just get out
While the getting was good?
The wind
Rattles my bones
Rattles my bones
Rattles my bones
Chills my soul
Dries me up
Got nothing left to give
Stuck in the storm
Why didn’t I just get out
While the getting was good?
Translation of French and English lyrics:
Like trains passing under
The winter sun
Each on its own track
Both of us run parallel
And so distant
We avoid the facts
And there, up ahead, a storm in full view
We are so distant what will we do?
Je n’ai plus rien à donner
Pris dans l’orage
Pourquoi n’ai je pas quitté
Pendant que tout allait bien
Every day we pass eachother by
Without seeing eachother
Prisoners of the cold
Two locomotives
Lost in the eye of the storm
Surrounded by white
You would like to think that there is no cold
But I know us better than you do
Le vent secoue mes os
Secoue mes os
Secoue mes os
Glace mon âme
Me dessèche
Je n’ai plus rien à donner
Pris dans l’orage
Pourquoi n’ai je pas quitté
Pendant que tout allait bien
Le vent secoue mes os
Secoue mes os
Secoue mes os
Glace mon âme
Me dessèche
Je n’ai plus rien à donner
Pris dans l’orage
Pourquoi n’ai je pas quitté
Pendant que tout allait bien